Tiếng Anh giao tiếp thương mại
Tình huống 1: Giới thiệu bản thân
Rất vui được gặp ông.
Tôi có thể giới thiệu về bản thân mình được chứ.
Tôi là Lilin, tôi đến từ Trung Quốc.
Claire đang nói.
Tôi là nhân viên bán hàng của công ty.
Tôi là thư ký của ông Jackson, tôi đang gọi điện từ Trung tâm Thương mại Quốc tế.
Chào ông! Tôi là người phụ trách bán hàng ở Bắc Kinh.
Đây là giám đốc bán hàng của chúng tôi, ông Wang.
Xin cho tôi được hân hạnh giới thiệu giám đốc Wang với mọi người?
Chi phép tôi được giới thiệu các đồng nghiệp với ông.
Tình huống 2. Công tác nước ngoài
Ông nghĩ thế nào về Bắc Kinh?
Ông sẽ ở lại Bắc Kinh bao lâu?
Tôi hy vọng sẽ có dịp chỉ cho ông thấy quang cảnh xung quanh đây.
Ngoài Bắc Kinh, ông sẽ tham quan các thành phố khác chứ?
Tôi sẽ ở lại với ông khi ông đi tham quan.
Ngày mai thư ký của tôi sẽ dẫn ông đi tham quan.
Tôi hy vọng ông sẽ dành thời gian đi tham quan Vạn Lý Trường Thành.
Ông có thể gọi điện cho tôi.
Tôi có thể liên lạc với ông cách nào?
Ngày mai chúng tôi sẽ tham quan công ty.
Tình huống 3: Tìm hiểu thị trường
Năm ngoái họ đã hỏi chúng tôi về đồ sứ.
Tháng trước ông Brown đã hỏi mua 100 tấn lạc.
Anh ta tìm hiểu về khả năng nhập khẩu hàng hóa ở Trung Quốc.
Họ hứa sẽ điều tra vụ việc.
Sáng nay họ đã hỏi thăm sức khỏe của bạn.
Ngay bây giờ, trên thị trường cung đã vượt cầu.
Một tuần nữa chúng tôi sẽ nhận toa hàng đậu mới.
Bài báo chốt lại việc cung cấp hàng hóa ngày nay.
Bạn có thể cung cấp số lượng bao nhiêu?
Một lượng thóc lớn đã được nhập về.
Tình huống 4: Giới thiệu sản phẩm
Chúng tôi lựa chọn nhiều hãng sản xuất điện thoại di động khác nhau.
Chất lượng hàng hóa được đảm bảo.
Ông có thể nhìn vào sách quảng cáo này.
Quyển sách này giới thiệu cho ông biết chi tiết về sản phẩm và công ty của chúng tôi.
Chúng tôi sẽ cử nhân viên bán hàng lên thuyết minh giới thiệu sản phẩm.
Tôi chắc chắn ông sẽ thích chúng.
Chúng tôi đưa ra dịch vụ ưu đã sau khi bán.
Khi nào thuận tiện cho tôi gọi điện lại.
Bây giờ tôi bận.
Tôi không tin vào điện thoại quảng cáo.
Tình huống 5: Dịch vụ khách hàng
Chúng tôi có những dịch vụ hậu mãi.
Chúng tôi cung cấp dịch vụ sửa chữa có thời hạn.
Thời hạn sửa chữa là 3 tháng.
Xin ông vui lòng liên hệ phòng dịch vụ nếu hàng hóa có vấn đề.
Phòng dịch vụ nằm ở tầng 3.
Số điện thoại dịch vụ bảo hành của chúng tôi là …
Chúng tôi đảm bảo với ông chất lượng hàng hóa của chúng tôi rất tốt.
Tôi lấy làm tiếc khi nghe thấy ông không hài lòng với hàng hóa của chúng tôi.
Cảm ơn lời đề nghị của ông.
Ngày mai chúng tôi sẽ trả lời ông.
Tình huống 6: Báo giá
Nếu ông quan tâm, chúng tôi sẽ cung cấp hàng sớm nhất có thể.
Chúng tôi đưa ra xem xét lời đề nghị sản phẩm mới của ông.
Ông có thể nói về giá cả?
Chúng tôi có thể cung cấp cho ông nhiều loại vải Trung Quốc với giá hấp dẫn.
Chúng tôi chuẩn bị đưa cho ông bản báo giá dựa trên giá thị trường quốc tế.
Giá chúng tôi đưa ra chỉ có hiệu lực trong vòng 24 giờ.
Chúng tôi nhận lời đề nghị giá thấp hơn.
Tôi cam đoan giá chúng tôi đưa ra là phù hợp nhất.
Giá cả có thể thương lượng theo số lượng hàng hóa trong đơn đặt hàng.
Tôi hy vọng ông sẽ suy nghĩ lại điều đó.
Tình huống 7: So sánh giá cả
Thật không may, chúng tôi không thể chấp nhận lời đề nghị vì giá quá cao.
Tôi ngạc nhiên với giá cả các ông đưa ra.
Giá cả nằm ngoài phạm vi thương lượng.
Nếu ông mua số lượng hàng hóa lớn, chúng tôi có thể giảm giá 3%.
Giá bán đó cao hơn giá thị trường.
Theo điều khoản này, giá cố định là gì?
Chúng tôi yêu cầu ông giảm 10% trên bảng giá.
Giá tờ séc trong đơn hàng này bao nhiêu?
Xin ông vui lòng giảm giá mặt hàng này.
Tôi muốn ông hạ giá xuống mức thấp nhất có thể.
Tình huống 8: Giảm giá
Chúng tôi chấp nhận giảm giá 2% như ban đầu.
Tôi vui mừng vì chúng ta đã thỏa thuận được giá cả.
Tóm lại, chúng tôi đã thống nhất các điều khoản trong hợp đồng.
Chúng tôi thống nhất giá này là khả thi.
Bây giờ chúng tôi đặt 500 bộ.
Hai tuần nữa chúng tôi sẽ thanh toán tiền mặt.
Tôi sẽ điền vào danh sách đơn đặt hàng?
Giá ông đưa ra là phù hợp, chúng tôi chấp nhận.
Chúng tôi cung cấp dịch vụ giao hàng miễn phí.
Hàng hóa được giao trong vòng 30 ngày.
Tình huống 9: Điều khoản thanh toán
Xin vui lòng cho chúng tôi biết điều khoản thanh toán của ông.
Điều khoản thanh toán của chúng tôi là bằng thư tín dụng không hủy ngang xác nhận hoặc bằng hối phiếu trả tiền ngay.
Hôm nay chúng tôi vẫn chưa nhận được giấy báo thư tín dụng.
Xin ông vui lòng cho chúng tôi biết số thư tín dụng.
Tín dụng của chúng tôi có giá trị đến ngày 10 tháng chín.
Chúng tôi chấp nhận thanh toán bằng thương phiếu trực tiếp.
Thực hiện chi trả bằng điện tín chuyển tiền vào thời điểm giao hàng là cách kinh doanh hiệu quả.
Để tránh việc thiếu kinh phí, chúng tôi có thể thanh toán bằng lẻ tín dụng sau khi xuất trình.
Tôi nghĩ chúng ta có thể thanh toán đơn hàng này nhờ thu kèm chứng từ.
Chúng tôi yêu cầu anh bổ sung thư tín dụng ngay để giúp chúng tôi thực hiện việc giao hàng lên tàu.
Tình huống 10: Cung và cầu
Chúng tôi phải thanh toán giá cao hơn.
Thanh toán tiền đơn đặt hàng nhỏ thì không cần mở thư tín dụng.
Nắng nóng có thể gây thiệt hại đến hàng hóa khi chất lên tàu vào tháng 6.
Tôi hy vọng điều này không làm ông và người khác cảm thất bất tiện.
Gửi bưu phẩm bằng đường hàng không tốn kém nhiều chi phí.
Cung giảm thấp hơn cầu.
Ở đây nhu cầu tiêu thụ rau xanh rất lớn.
Trong khu vực này nhu cầu tiêu thụ hàng hóa rất nhiều.
Hàng hóa sẽ được gửi theo đơn đặt hàng.
Bây giờ , chúng ta sẽ tiếp tục thương lượng về điều khoản thanh toán chứ?
Tình huống 11: Thư tín dụng
Xin ông vui lòng cho chúng tôi biết các điều khoản chung.
Ông thường sử dụng điều khoản thanh toán gì?
Chúng tôi sử dụng điều khoản thanh toán bằng thư tín dụng không hủy ngang xác nhận và hối phiếu trả tiền ngay.
Xin ông vui lòng cho chúng tôi biết số thư tín dụng.
Thẻ tín dụng của chúng tôi được sử dụng đến ngày 15 tháng 12.
Ông sẽ nhận hàng trong 30 ngày khi mở thư tín dụng đối khai.
Tôi vui mừng khi chúng tôi có thể thực hiện xong giao dịch làm ăn thứ nhất với ông.
Chúng tôi cũng thanh toán hàng nhập khẩu bằng thư tín dụng.
Đó là tập quán thông thường được quốc tế chấp nhận.
Nếu ông không mở thư tín dụng kịp thời, ông sẽ chịu trách nhiệp về những thiệt hại xảy ra.
Tình huống 12: Đổi tiền
Tôi muốn đổi tiền.
Ông muốn đổi tiền gì?
Tỷ suất trao đổi của đồng đô là Mỹ so với đồng nhân dân tệ là bao nhiêu?
Tôi tự hỏi hôm nay tỷ giá bán thế nào.
Hãy điền tên ông vào tờ séc này.
Đồng Đô la Mỹ là đồng tiền chuyển đổi được.
Xin ông vui lòng đưa cho tôi giấy biên nhận tiền đã thanh toán.
Tôi muốn đổi đồng yên Nhật lấy đồng bảng Anh.
Đây là sổ thuế và hộ chiếu của tôi.
Ông ta muốn đổi đồng Francs Pháp lấy đồng Đô la.
Tình huống 13: Mở tài khoản tiếng Anh thương mại
Tôi muốn mở tài khoản ở đây.
Chúng tôi có tài khoản vãng lai và tài khoản cố định của các khách hàng khác nhau.
Tôi quyết định đóng tài khoản ở ngân hàng đó.
Tài khoản cho thấy họ chi nhiều hơn thu.
Ngân hàng này tính lãi suất 6% tiền vay.
Tỷ lệ lãi suất tiền vay tằng từ 6,5% lên 7.5%.
Tốt hơn hết ông không nên rút tiền trước hạn.
Chính sách bảo hiểm đã xem xét kỹ càng.
Sau khi rút ít tiền ở tài khoản, ai ta đã bị cướp.
Trước khi đi nghỉ mát, họ rút tiền tiết kiệm.
Tình huống 14: Đóng hàng
Khi đóng hàng rượu vang đỏ, xin vui lòng cẩn thận.
Ông phải đóng hàng theo hợp đồng.
Những mặt hàng này được gói bằng giấy cứng là tốt rồi.
Những hộp này có trọng lượng nhẹ và cũng tiết kiệm chi phí đóng gói.
Chúng tôi quan tâm đến khả năng va chạm và chèn ép khi di chuyển những cái thùng.
Tất cả những cái thùng này được bao bọc bằng nhựa trong trường hợp mưa.
Tất cả những cái thùng này cần giấy cứng chịu lực va đập ở bên trong.
Tôi nghĩ giấy carton thiếu độ dày và chắc chắn.
Hãy in thương hiệu của công ty lên túi nhựa.
Chúng tôi có thể bốc dỡ khi nhà sản xuất làm xong.
Tình huống 15: Bốc hàng
Có phải công ty bảo hiểm có trách nhiệm bồi thường loại thiệt hại này?
Sau khi hàng hóa được bốc dỡ lên bong tàu, ông phải mua bảo hiểm hàng hóa.
Ông nghĩ là mua bảo hiểm hàng hóa cần thiết sao?
Nếu ông muốn chúng tôi bảo hiểm hàng hóa đề phòng những rủi ro đặt biệt, chúng tôi sẽ thu phí bảo hiểm bổ sung.
Tôi muốn mua bảo hiểm hàng hóa trên 120% số tiền trên hóa đơn.
Chúng tôi sẽ mua bảo hiểm hàng hóa ngay khi chúng được chuyển đi.
Vui lòng mua bảo hiểm đầu tư hàng hóa và bảo hiểm thấm nước cho hàng của tôi.
Nói chung ông cung cấp loại hình bảo hiểm gì?
Còn phí bảo hiểm thì sao?
Hàng hóa của tôi cần mua loại bảo hiểm nào?
Tình huống 16: Kiểm tra hàng
Trước khi giao hàng, chúng tôi yêu cầu kiểm tra hàng hóa.
Chúng ta sẽ thảo luận vấn đề kiểm tra?
Rất khó khăn để kiểm tra hàng hóa.
Chúng tôi chỉ kiểm tra hàng hóa bốc dỡ trên tàu.
Hàng hóa không đạt tiêu chuẩn sẽ không được xuất khẩu.
Hàng mẫu nên đáp ứng các yêu cầu tiêu chuẩn.
Quan sát là phương pháp chủ yếu kiểm tra hàng hóa trên tàu.
Chúng ta định nghĩa các quyền kiểm tra hàng hóa ra sao?
Tôi e rằng kết quả kiểm tra hàng hóa có vài sự tranh cãi.
Ông muốn kiểm tra lại hàng hóa ở đâu?
Tình huống 17: Chuyển hàng tiếng Anh thương mại
Ông muốn vận chuyển hàng bằng đường thủy hay đường hàng không?
Nếu vận chuyển bằng đường hàng không thì chúng tôi có thể nhận hàng nhanh không?
Xin ông vui lòng ghi “vận chuyển hàng cẩn thận”.
Chúng tôi sẽ hoãn nếu nhận đơn đặt hàng muộn.
Ông muốn đơn hàng này vận chuyển ra sao?.
Nhưng theo tôi biết, tàu không theo tuyến nhất định vẫn còn.
Chúng tôi yêu cầu ông sử dụng mọi biện pháp có thể để bảo đảm bốc hàng lên tàu đúng giờ.
Hàng phải bốc ngay cuối tháng 6 năm 2003.
Xin ông vui lòng kiểm tra hàng vận chuyển trên tàu PEACE.
Bây giờ chúng ta trao đổi ngắn về hàng hóa.
Tình huống 18: Giao hàng
Ông có thể giao hàng sớm nhất vào thời gian nào?
Tháng sau sẽ thuận tiện chứ?
Chúng tôi hy vọng ông có thể giao hàng vào cuối tháng này.
Tôi không thể hứa, nhưng tôi sẽ cố gắng hết sức mình.
Tôi nghĩ điều đó là không thể được.
Ông sẽ giao hàng sớm nhất có thể chứ?
Chúng tôi hy vọng sau khi kí kết hợp đồng các ông sẽ giao hàng trong 2 tháng.
Nếu hàng hóa giao chậm, ông phải bồi thười theo hợp đồng.
Ngày giao hàng vẫn còn đang thương lượng.
Đó là thời gian chúng tôi có thể đảm bảo với ông.
Tình huống 20: Tiền hoa hồng
Giá cả bao gồm tiền hoa hồng.
Chúng tôi có thể cấp cho ông 4% tiền hoa hồng.
Chúng tôi trả tiền hoa hồng rất ưu đãi.
Đơn đặt hàng lớn hơn thì phí hoa hồng cao hơn.
Chúng tôi không thể chấp nhận phí hoa hồng 3%.
Chúng tôi hy vọng ông có thể nhượng bộ phí hoa hồng.
Điều đó không phù hợp với mậu dịch thương mại quốc tế về phí hoa hồng.
Phí hoa hồng cao hơn dẫn đến giá cả tăng.
Chúng tôi tự hỏi liệu ông có tăng phí hoa hồng 3%.
Bảng báo giá là đối tượng áp dụng 5% phí hoa hồng.
Tình huống 21: Hợp đồng vận chuyển
Chúng tôi sẽ vận chuyển hàng hóa đúng với các điều khoản đã quy định trong hợp đồng.
Ông có thể cam đoan hàng hóa sẽ được vận chuyển theo như hợp đồng.
Chúng tôi cam đoan hợp đồng có thể thực hiện một cách thuận lơi nhất.
Hai bên có nghĩa vụ thực hiện hợp đồng.
Bất cứ sai sót nào trong hợp đồng sẽ không có lợi.
Bên mua có quyền hủy hợp đồng.
Chúng tôi muốn hủy hợp đồng vì ông đã vi phạm điều kiện giao hàng.
Nói chung, khi đôi bên đã ký hợp đồng thì họ không thể thay đổi nội dung trong đó.
Một bên không thể đơn phương sửa đổi hợp đồng mà không có sự đồng ý của bên kia.
Vì hợp đồng sắp hết hiệu lực, chúng ta có nên thảo luận ký hợp đồng mới?
Tình huống 22: Thăm công ty đối tác
Tôi hy vọng được tham quan nhà máy của ông.
Chúng tôi đón chào ông đến thăm công ty.
Từ khách sạn đến nhà máy bao xa?
Công ty ông có bao nhiêu phòng ban?
Mỗi năm ông chi bao nhiêu tiền mua sắm máy móc?
Ông có thể cho tôi xem dây chuyển sản xuất?
Mỗi năm ông có đổi mới sản phẩm?
Công ty ông được thành lập bao lâu?
Ông thuê bao nhiêu nhân viên?
Ai phụ trách chế độ ăn uống của công nhân?
Tình huống 23: Thăm quan nhà máy
Cho phép tôi dẫn ông đi một vòng quanh nhà máy.
Đây là phòng mua hàng của chúng tôi.
Bộ phận quản lý hành chính là ở đây.
Phòng kiểm tra chất lượng ở tầng 1.
Bên tay phải ông là bộ phận bao bì và nhà kho.
Chúng tôi là công ty xuất nhập khẩu.
Hệ thống nhà xưởng rất tự động.
Chúng tôi làm việc 3 ca 8 giờ.
Chúng tôi vừa khai trương một mô hình mới.
Chúng tôi có nhiều cửa hàng bán lẻ trên khắp Trung Quốc.
Tình huống 24: Xem xét đơn đặt hàng
Chúng tôi đặt 1000 thùng đồ chơi.
Tôi e rằng chúng tôi không thể đáp ứng được đơn đặt hàng của ông.
Chúng tôi là khách hàng quen, xin ông vui lòng ưu tiên cung cấp hàng cho chúng tôi.
Ông dự định đặt bao nhiêu thùng hàng loại này?
Đơn đặt hàng cho loại đồ chơi này tối thiểu là 300 thùng.
Chúng tôi muốn mua các mặt hàng sau.
Tôi thích những cái tách của ông, tôi muốn đặt 500 cái.
Chúng tôi hy vọng đơn đặt hàng đầu tiên ký kết với ông.
Chúng tôi sẽ xem xét đơn đặt hàng nếu đáp ứng yêu cầu.
Tôi mong nhận được giấy báo của ông sớm nhất có thể.
Tình huống 25: Thời hạn giao hàng
Thời gian giao hàng trong hợp đồng ra sao?
Giao hàng trước tháng 10 là cần thiết.
Giao hàng trước tháng 9 là điều kiện quan trọng trong đơn đặt hàng.
Vui lòng chú ý vận chuyển hàng hóa đường không là cách nhanh nhất.
Vui lòng gửi hàng cho chúng tôi bằng tàu hỏa tốc hành.
Chúng tôi đang xem xét kỹ đơn đặt hàng và ông có thể nhận hàng theo đúng kế hoạch.
Ông có thể chờ giao hàng trong vòng 15 ngày.
Ông không thể tìm cách nào đó để giao hàng sớm hơn à.
Chúng tôi hy vọng ông quan tâm đặc biệt đến lời đề nghị.
Ông sẽ nhận hàng vào cuối tháng 9.
Tình huống 26: Mậu dịch bù trừ
Tôi muốn nói rằng ông mua máy móc của chúng tôi và chúng tôi sẽ gửi ông những sản phẩm khác như một sự bù trừ.
Đôi bên đều bày tỏ sự quan tâm đến việc buôn bán bù trừ.
Đó là tất cả những gì thuộc về mậu dịch bù trừ.
Thực tế mậu dịch bù trừ là hình thức vay nợ.
Sau khi thương lượng, đôi bên đi đến việc kí kết hiệp định mậu dịch bù trừ.
Chúng tôi kỳ kết hiệp định mậu dịch bù trừ để nhập thiết bị và kỹ thuật tiên tiến.
Chúng tôi chủ động thực hiện mậu dịch bù trừ.
Mậu dịch bù trừ giữ vai trò rất quan trọng trong mậu dịch quốc tế.
Hàng hóa mậu dịch bù trừ được phân phối trước thời hạn.
Tình huống 27: Mở chi nhánh
Ông muốn mở chi nhánh ra sao?
Chúng tôi muốn giới thiệu hàng hóa đến thị trường Nhật Bản.
Chúng tôi chưa biết nhiều về thị trường Nhật Bản.
Chúng tôi đang xem xét mở chi nhánh ở Trung Quốc.
Chúng tôi cam đoan sẽ làm hết sức mình.
Chúng tôi muốn giới thiệu hàng hóa đến thị trường Nhật Bản.
Chúng ta sẽ đi vào kiểm tra chi tiết chứ?
Ông có kinh nghiệm mà chúng tôi cần.
Sản phẩm của ông có chất lượng tốt.
Ông sẽ đề nghị bên mua những điều khoản thanh toán nào?
Tình huống 28: Đại lý bán hàng
Năm nay chắc chắn chúng tôi kinh doanh hiệu quả hơn nếu ông chọn chúng tôi làm đại lý bán hàng.
Ông cần một đại lý tốt.
Nếu chúng tôi trở thành đại lý của các anh thì kế hoạch xuất khẩu của các anh có thể được thực hiện.
Tôi sẽ xem xét lời đề nghị của ông.
Tôi thích làm đại lý trong thành phố của ông.
Tôi đề nghị trở thành chi nhánh bán hàng ở khu vực này.
Chúng tôi ký hợp đồng 5 năm.
Ông sẽ thanh toán 65% phí tổn tiếp thị.
Phí tổn này nhiều hơn tôi mong chờ.
Là nhà phân phối bán hàng, chúng tôi không chịu trách nhiệm.
Tình huống 29: Lời quyết toán
Công ty đồng ý với hợp đồng mà tôi thương lượng.
Ông có thể giao hàng gửi bán.
Chúng tôi có thể tiếp tục kiểm soát những rủi ro tài chính theo cách này.
Bản quyết toán sẽ được thanh toán trên giấy biên nhận hàng hóa.
Bây giờ chúng tôi đã thống nhất về giá cả, chúng tôi cần thương lượng về điều khoảng thanh toán.
Nếu ông thanh toán tiền hôm nay, ông sẽ được giảm giá.
Chúng tôi có thể thanh toán tiền bằng séc?
Thư tín dụng là phương thức thanh toán thông thường trong mậu dịch thương mại.
Tôi có thể mở thư tín dụng như thế nào?
Chúng tôi muốn ông sử dụng thư tín dụng không hủy ngang.
Tình huống 30: Lời đề nghị
Tôi tự hỏi liệu có thể tham gia vào công ty của ông?
Tôi muốn giới thiệu sản phẩm này đến người dân Nhật Bản.
Nếu ông có khả năng, ông có thể tự mình làm lấy.
Có phải ông đề nghị chú trọng vào năng lực hơn là cho tôi tham gia vào công ty?
Ông sẽ đề xuất loại hình chuyển giao nào?
Nó dễ dàng và thuận tiện hơn cho chúng tôi.
Quyền sản xuất không bao gồm kỹ năng sản xuất hàng đúng quy cách.
Còn việc bán nhãn hiệu hàng hóa thì sao?
Chúng tôi sẽ cung cấp cho ông các thông tin về sản xuất hàng hóa.
Chúng tôi sẽ cử chuyên gia đào tạo nhân viên.
Tình huống 31: Lời cam kết
Tôi rất vui vì công ty tôi đã được hợp đồng này.
Chúng tôi đề nghị sử dụng vật liệu và thiết bị xây dựng trong nước.
Chúng tôi dự định thuê lao động trong nước.
Chúng tôi muốn giữ quyền hợp tác với các công ty nước ngoài.
Tiến độ xây dựng sẽ được thực hiện kịp thời.
Ông đã lựa chọn được một kỹ sư giỏi.
Ông ấy sẽ đại diện cho khách hàng quyết định các vấn đề liên quan tới kỹ thuật.
Chúng tôi sẽ nghiêm túc thực hiện theo các quy định hợp đồng.
Chúng tôi dự định thiết lập mối quan hệ làm ăn với ông.
Tôi cam kết sẽ cấp vốn theo yêu cầu.
Tình huống 32: TIẾN ĐỘ CÔNG VIỆC
Ông cam đoan cung cấp thiết bị và vật liệu xây dựng nội địa đúng tiến độ.
Hãy giới thiệu cho tôi công ty xây dựng dân dụng tốt nhất trong nước hoạt động với tư cách nhà thầu phụ.
Nếu không, chúng tôi sẽ không thể hoàn thành công việc theo đúng tiến độ.
Tiến độ thực hiện công việc chậm với kế hoạch.
Tôi e rằng công ty ông giới thiệu không thể giải quyết được công việc.
Rõ ràng công ty không có khả năng thực hiện hợp đồng.
Nếu vậy, chúng tôi đồng ý thuê nhà thầu phụ khác.
Tôi hy vọng công ty sẽ không làm ông thất vọng.
Gần đây chi phí công trình tăng.
Giá cả hợp đồng bao gồm những chi phí ngoài dự tính như vậy.
Tình huống 33: Đầu tư vốn
Ông thích loại hình công ty liên doanh nào?
Chúng tôi thích xí nghiệp liên doanh theo phương thức hợp cổ phần.
Mỗi công ty sẽ đầu tư 1 phần vốn.
Chúng tôi chia lợi nhuận và gánh chịu thua lỗ theo phần vốn góp riêng của từng người.
Có quy định nào về đầu tư vốn nước ngoài không?
Ông dự định đầu tư bao nhiêu phần trăm?
Không phải phía Trung Quốc luôn muốn phần lớn sao?
Tôi muốn góp 30%-40% trong tổng số vốn.
Về nguyên tắc tôi đồng ý tỷ lệ góp vốn ước chừng.
Giờ chúng ta chuyển san quy mô sản xuất.
Tình huống 34: Cử chuyên gia
Cử các chuyên gia đến đây là cần thiết.
Ông có thể cho tôi biết số lượng và kỹ năng của các chuyên gia?
Họ sẽ lưu trú ở đây bao lâu?
Kỹ sư chính phải ở lại đến khi công trình hoàn thành.
Hai kỹ sư khác sẽ đến công trình trước khi thiết bị xây dựng được chuyển đến.
Tiền thù lao sẽ tính dựa trên mặt bằng chung như hợp đồng lần trước?
Tôi đề nghị thời gian nghỉ có phép chỉ áp dụng với các chuyên gia làm việc ở công trường trên 1 năm.
Kỹ sư chính ra điều kiện này.
Tôi hy vọng chổ ở của các chuyên gia có đầy đủ tiện nghi.
Mọi thứ sẽ được cung cấp theo điều khoản hợp đồng.
Tình huống 35: Tham gia đấu thấu
Tôi muốn biết thông tin chi tiết tham gia cuộc đấu thầu.
Ông có thể xem bộ hồ sơ kinh đấu thầu tại phòng kinh doanh lầu dưới.
Như ông biết, bộ phận kinh doanh của chúng tôi sẽ tham gia đấu thầu.
Chúng tôi quan tâm tới dự án này.
Chúng tôi muốn biết thêm về thủ tục tham gia đấu thầu.
Thủ tục xây dựng được ghi chi tiết trong hồ sơ đấu thầu.
Ông đòi hỏi những đảm bảo gì khi tham gia đấu thầu?
Bởi vì đây là dự án lớn, nó liên quan tới nguồn vốn lớn.
Chúng tôi đòi hỏi thư đảm bảo từ của một ngân hàng uy tín.
Giá thầu thấp nhất không có tính ràng buộc.
Tình huống 36: Chuyển giao kĩ thuật
Chúng tôi trúng thầu.
Chúng tôi sẽ xây dựng công trình ở Châu Phi.
Tôi tự hỏi liệu ông có muốn trở thành nhà thầu phụ không.
Ông đề nghị chuyển giao kỹ thuật thay vì cung cấp thiết bị?
Ông nghĩ hình thức chuyển giao sẽ phù hợp với chúng tôi hơn?
Tôi cho rằng, sử dụng bí quyết kỹ thuật tốt hơn sử dụng những phát minh.
Tóm lại, tất cả bí mật sản xuất kinh doanh đã bị tiết lộ.
Quyền sử dụng các phát minh thì sao?
Quyền sản xuất không có bao gồm kiến thức làm ra sản phẩm đúng quy cách.
Đây là mẫu hợp đồng chuyển giao bí quyết kỹ thuật.
Tình huống 37: Hồ sơ dự thầu
Khi nào người đấu thầu nộp hồ sơ dự thầu.
Thời gian và địa điểm nào thích hợp để nộp hồ sơ dự thầu?
Việc dự thầu tổ chức công khai phải không?
Khi nào người đấu thầu nộp hồ sơ dự thầu?
Chúng tôi muốn hiểu biết thêm về thủ tục đấu thầu.
Tôi hy vọng hồ sơ dự thầu của chúng tôi đáp ứng đầy đủ các yêu cầu.
Ông có thể cho chúng tôi biết nên làm gì khi nộp hồ sơ dự thầu?
Chúng ta đảm bảo việc tham gia đấu thầu?
Tôi tự hỏi liệu ông có muốn tham gia đấu thầu.
Khi nào tôi có thể xem hồ sơ liên quan?
Tiếng Anh giao tiếp thương mại – Mẫu câu thông dụng
* Xem thêm : Tiếng Anh giao tiếp – Chủ đề: Lần đầu gặp mặt tại đây
Comments mới nhất